Microsoft, yapay zeka çevirilerini önemli ölçüde geliştiren güncellemesini duyurdu

Microsoft çeviri hizmetlerini Z-Code ile geliştiriyor. Güncellenen hizmet daha düzgün bir çeviri imkanı sağlıyor.

Microsoft geçen gün, yeni makine öğrenimi teknikleri sayesinde, çok sayıda dil çifti arasında önemli ölçüde geliştirilmiş çeviriler sağlayan çeviri hizmetlerinde bir güncelleme duyurdu. Bu güncellemeyle gelen modeller “Yedek Uzman Karışımı” (spare Mixture of Experts) yöntemini kullanan Project Z-Code‘a dayanıyor ve şirketin önceki modellerine göre kör değerlendirmeler sırasında %3 ila %15 arasında daha iyi puan alıyor. Z-Code, Microsoft’un daha güçlü ve faydalı yapay zeka sistemleri oluşturmak için birden çok dilde metin, görüntü ve ses modellerini birleştirmeye yarayan XYZ-Code girişiminin bir parçası.

“Uzman Karışımı” tamamen yeni bir teknik değil, ancak özellikle çeviri bağlamında oldukça faydalı. Esasen, sistem temel olarak görevleri birden çok alt göreve bölüyor ve ardından bunları “uzmanlar” adı verilen daha küçük, daha özel modellere devrediyor. Model daha sonra kendi tahminlerine dayanarak hangi görevin hangi uzmana devredileceğine karar veriyor. Bu işlem, büyük ölçüde basitleştirilmiş, yani birden fazla özel model içeren bir model olarak düşünülebilir.

Azura AI teknoloji baş sorumlusu Xuedong Huang “Z-Code ile gerçekten harika bir ilerleme kaydediyoruz çünkü son teknoloji bir dil modeli oluşturmak için hem tek dilli hem de çok dilli verilerden yararlanıyoruz. Bu sistem müşterilerimize sunabileceğimiz en iyi kalite performans ve verimlilik kombinasyonuna sahip” dedi.

Bu sistem sayesinde çoklu sistemlere gerek kalmadan 10 kadar dil arasında doğrudan çeviri yapılabilmesi mümkün oluyor. Microsoft ayrıca yakın zamanda varlık tanıma, metin özetleme, özel metin sınıflandırma ve anahtar sözcük çıkarma dahil olmak üzere yapay zeka sistemlerinin diğer özelliklerini geliştirmek için Z-Code modellerini kullanmaya başladı. Ancak bu modeli ilk defa bir çeviri hizmeti için kullanıyor.

Güncel İçerikler